— Думаешь, мне это приятно?! — воскликнул Роберт. — Я ведь готов простить любого, кто присягнет мне в верности. Я закрою глаза на любые прегрешения и проступки в случае признания меня королем, но, как тебе хорошо известно, среди шотландцев есть упрямые головы, которые ни за что не согласны считать меня королем.
— Да, да, я знаю, Макдугалы и Макнахтены всегда останутся вашими врагами.
— К ним можно смело причислить также Макнабов и Маккаллохов, — мрачно заметил король. — Они жаждут моей крови.
— Да, они никогда не признают вашей власти, этому мешает кровная месть. Увы, это долгая и печальная история.
— Вот поэтому англичанам удалось покорить Шотландию. Им даже не пришлось вбивать клин между нами. Но теперь мы должны забыть о наших разногласиях. Шотландские кланы должны научиться видеть дальше своего носа ради нашего общего будущего. — С этими словами король Роберт вынул сложенный лист бумаги и кинул его на стол перед Гэвином. — Это список кланов, которые еще не решили, на чью сторону им встать.
Прочитав список, Гэвин совершенно справедливо заметил:
— Ну что ж, тут нет ничего удивительного. Знакомые имена. Они всеми силами пытаются уклониться от каких бы то ни было конфликтов и стремятся отдалить как можно дальше необходимость сделать свой выбор.
— В данный момент подобная медлительность недопустима. Время поджимает. Мне необходимо собрать под своим знаменем как можно больше людей.
— Я знаком почти со всеми, кого вы указали в этом списке. Можно поговорить с каждым из них, однако я более искусно владею мечом, чем языком. Честно скажу, дипломат я никудышный.
— Скажу тебе по секрету, сколько ни вбивай в их головы, что такое искусство дипломатии, мало кто из них поймет, для чего это нужно. — Король уперся спиной в спинку кресла, скрестив руки на груди. — Мне нужны союзники, чтобы усилить мои притязания на королевскую власть, а также для того, чтобы воевать с врагами, а у меня их немало. Гэвин, у семи вождей кланов, указанных в списке, дочери на выданье. Да и у Маккенны сестра тоже уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж. Взяв в жены одну из этих девушек, тем самым ты приобретешь еще одного союзника, готового выступить на нашей стороне. А новый союзник, в свою очередь, поможет тебе убедить остальных сделать правильный выбор.
«Жениться?» — От этой мысли Гэвина сразу бросило в жар. Такой порядок был установлен давно: короли требовали от своих приближенных совершать браки исходя из политических интересов. Удивляться тут было нечему. Однако Гэвин все же удивился, и это было еще слабо сказано. Он снова взглянул на список, однако буквы прыгали и расплывались перед его глазами.
— Нет ли здесь, государь, клана, которому вы отдаете предпочтение? — Гэвин старался выиграть время.
— Пожалуй, нет. Они все меня устраивают в равной мере, любой из них одинаково полезен. — Роберт сделал глоток из кружки и усмехнулся. — Жаль, что ты не можешь жениться на всех девушках из списка.
Гэвин так сильно стиснул ручки кресла, на котором сидел, что костяшки пальцев побелели. Рано или поздно это должно было произойти. Ему надлежало дать клану наследника, а своему государю выказать верность и преданность. Тем не менее его сердце странно ныло, словно возражая против того, что только что случилось. Почему-то оно было против.
— Когда мне нужно принять решение? — спросил Гэвин.
— Чем раньше ты выберешь себе невесту и чем раньше состоится помолвка, тем лучше. Свадьбу вполне можно отложить на несколько месяцев. Главное помолвка и обручение.
— Я сообщу вам, государь, о помолвке, как только она будет заключена, — сказал Гэвин, одолеваемый смутным предчувствием чего-то непоправимого.
Выражение лица короля смягчилось:
— Я знаю, Гэвин, что требую от тебя слишком много.
— Мой долг — верой и правдой служить своему королю, — через силу произнес Гэвин слова, ожидаемые от него в данной ситуации.
— Я знаю, знаю. И твоя верность будет должным образом оценена и вознаграждена.
Гэвин крепко стиснул зубы. Он поддерживал королевскую власть не из-за корыстных и себялюбивых интересов. Он делал это ради любимой Шотландии, ради ее будущего.
— Для шотландцев успехи короля — залог успехов, — твердо сказал Гэвин.
— Хорошо сказано, тем не менее я не стану скрывать своей благодарности. — Роберт признательно улыбнулся. — Однако я слышал о кое-каких переменах в твоей жизни. В ней, по слухам, появилась английская вдова с ребенком.
Это было сказано небрежно, как бы случайно. Но за этим чувствовалось предостережение. Гэвин сразу напрягся.
— Государь, с каких это пор вас стали интересовать любовницы ваших подданных?
— У меня возникли некоторые опасения, как бы эта женщина не стала препятствием на пути к достижению моих целей. Надеюсь, этого не произойдет.
Слова короля задели Гэвина.
— Нет, не произойдет. Она знает свое место, мы с ней обо всем договорились, причем, государь, скорее леди ставила условия, а я лишь принял их, войдя в ее положение.
— Вот как, весьма любопытно, весьма. — Роберт выпил эль до дна. — А мне кажется, она скорее сочла неотразимыми твои мужские достоинства.
— Нет, государь. — Гэвин отрицательно помотал головой, смело и твердо глядя в глаза короля. — Леди нуждалась в моей помощи.
— Ну да. Долг каждого благородного рыцаря — защищать даму, раз она попала в беду.
Хотя в словах короля явно проскальзывала насмешка, Гэвину внезапно стало стыдно. Ирония, вложенная королем в слово «благородный», попала в цель. Благородства в его отношениях с Фионой не было и в помине.