Как соблазнить грешника - Страница 76


К оглавлению

76

Она не могла отрицать, что будущее, которое до приезда в замок Гэвина казалось ей ясным и определенным, теперь представлялось ей неустроенным и непонятным. По пути сюда ее сердце замирало от предвкушения счастья, но по приезде, вот уже спустя несколько дней ее не переставая мучила скрытая, непонятная тревога.

Граф был любезен и добр, но казался далеким, чужим и, как это ни удивительно, каким-то потерянным. Эйлин прекрасно понимала, что он, как и она, следовал велению долга, и все же надеялась на нечто большее. Поданный им какой-нибудь знак, что он доволен происходящим, — что-нибудь вроде восхищения в брошенном на нее взгляде, проявление нежности и привязанности, которое со временем могло перерасти в любовь.

Мечтать о любви — не слишком ли много она хотела от своего будущего мужа? Может она просто глупа? Или чересчур наивна?

Эйлин металась взад-вперед по своей небольшой спальне, мысли вихрем носились в ее голове, не давая покоя. Ей захотелось подышать свежим воздухом. Не желая будить служанку, она набросила на плечи плащ и тихо выскользнула наружу.

Она взбиралась по винтовой каменной лестнице на стену, чувствуя удивленные взгляды часовых. Если бы ее спросили, что она собирается делать в такую рань на стенах замка, она бы ответила совершенно честно, что хочет полюбоваться рассветом. Но воины, знавшие в лицо невесту вождя клана, не посмели задать ей ни одного вопроса, хотя, судя по всему, им этого очень хотелось. Вид сверху действительно был прекрасен. Со стены как на ладони просматривался двор замка, а по другую сторону — деревня, за ней вдали цепочка холмов, сливавшаяся с линией горизонта. Окружавший Эйлин со всех сторон простор успокоил ее взвинченные нервы, а немного погодя ее охватило приятное ощущение свободы.

Облокотившись на парапет стены, она взглянула вниз. От воды в замковом рве отражался лунный свет, разбрызгиваясь маслянистыми пятнами; темная водяная глубь, в которой таилось волшебное очарование, завораживала. Обернувшись назад в сторону двора, Эйлин увидела две тени, скользившие из церкви к конюшне.

Присмотревшись, Эйлин стало ясно, что одна тень принадлежала священнику, а другая… Неужели леди Фиона? Нет, разглядеть лицо женщины было невозможно, его скрывал капюшон плаща, зато походка и английский покрой одежды невольно подтверждали догадку. Любопытство Эйлин увеличилось, когда она увидела, как священник и женщина обнялись, а затем Фиона уселась в седло и направила лошадь за большущей повозкой, которую тащили два вола.

Проехав под аркой сторожевой башни, всадники и повозка скрылись в темноте. Охваченная внезапным порывом догнать и окликнуть Фиону, Эйлин кинулась вниз со стены. Вбежав в свою спальню и быстро одевшись, она устремилась к конюшне.

Совсем молоденький конюх почти потерял дар речи, когда она, кокетливо улыбнувшись ему, попросила оседлать свою кобылу. Не спросив, почему дочь вождя Синклера собирается куда-то ехать без охраны, он вывел ее лошадь из стойла.

Следующим препятствием стала стража у ворот замка. От волнения кровь забурлила в жилах Эйлин. Как-никак она была дочерью вождя клана, с детства привыкшая к тому, чтобы к ней относились с почтением и послушно выполняли ее указания. Эйлин даже стало интересно, посмеют ли воины Маклендона ослушаться ее, когда она в привычной манере повелевать прикажет им открыть ворота.

Но проверять что-либо Эйлин так и не пришлось. Старший опытный воин куда-то отлучился, а младший, бедолага, до того, как стать на часы, почти всю ночь гулял на свадьбе своего брата и поэтому едва держался на ногах то ли от усталости, то ли от выпитого эля.

Прислонившись к распахнутым воротам, он дремал, стоя на ногах. Безобразная беспечность, благодаря которой Эйлин без труда и без лишних объяснений выехала из замка.

Вырвавшись на простор, она вдохнула полной грудью и, пришпорив лошадь, бросилась догонять Фиону. Приходилось торопиться, пока ее не успели хватиться в замке и не послали за ней погоню.

* * *

По мере удаления от замка страх Фионы уменьшался. Неприятный холод в груди улетучился. Все шло как нельзя лучше. Отец Ниалл сообщил охране, что благочестивая женщина, которая поедет с ними, намеревается посетить монастырь Богоматери, а потом продолжит паломничество по святым местам. Воины приняли слова священника за чистую монету, поэтому не докучали Фионе лишними расспросами.

Тяжело нагруженная повозка, влекомая неторопливыми волами, медленно тащилась по неровной узкой дороге. Фиона пристроилась позади нее, чтобы случайно не наткнуться на ветви деревьев, которые иногда нависали над дорогой. Вдруг ее слух привлек доносившийся сзади частый топот копыт, кто-то явно их догонял.

Фиона сразу вся напряглась и встревожилась. Обернувшись назад, она сквозь рассеивающийся туман увидела одинокого всадника. Сердце у нее подпрыгнуло и бешено заколотилось, дыхание перехватило. Неужели Гэвин? Но через миг она разглядела женщину. А еще через миг ей показалось, будто это Эйлин.

Фиона сразу осадила лошадь и повернула ее обратно. У Эйлин, несомненно, имелось к ней какое-то дело, но об этом лучше всего было поговорить наедине, подальше от воинов, охранявших повозку. Фиона отъехала чуть назад до неширокой полянки и пустила слегка разволновавшуюся лошадь по кругу, дожидаясь Эйлин. Предстоящая встреча встревожила ее, в замке через невесту Гэвина могли узнать, куда она направилась, поэтому Фиона решила взять с Эйлин твердое обещание никому не рассказывать о встрече с ней.

Заметив Фиону, Эйлин умерила галоп своей лошади. Приблизившись, она остановилась рядом, почти вплотную. И радостно воскликнула:

76